
- 别扫那个码!外国游客在中国最容易中招的6种支付骗局 | Don't Scan That QR Code! 6 Payment Scams That Target Foreign Tourists in China
- 在深圳华强北,一个澳大利亚背包客被人拦住:"帮我扫一下这个码,我手机没电了。"他扫了,页面跳转到一个看起来像微信的授权页面,点了确认。三分钟后,他的微信钱包被转走了1200元。

- 秦汉唐宋明清——六个朝代串起你的中国旅行 | Six Dynasties That Frame Your China Trip
- 来中国旅行,绕不开历史。导游说"明朝建的",博物馆牌子写"唐代文物",地铁站名叫"汉阳"——这些词你听得懂,但脑子里没有时间轴,就像看一部没有字幕的古装剧。

- 我在贵州山里迷了七天路 | Seven Days Lost in the Mountains of Guizhou
- 去贵州之前,我对它的全部想象就是黄果树瀑布。直到朋友甩给我一句:你去了就知道,贵州才是中国藏得最深的地方。于是我背着包就去了,在山里迷了整整七天。

- 皮蛋:一颗被误解的中国蛋 | Century Egg: China's Most Misunderstood Delicacy
- 我第一次给外国朋友看皮蛋,是在北京一家小馆子。服务员端上来一盘皮蛋豆腐,黑褐色的蛋切成瓣,摆在白嫩的豆腐上。

- 面子、关系与人情:读懂中国社会的三把钥匙 | Face, Guanxi & Renqing: Three Keys to Understanding Chinese Society
- Your first dinner in China might go something like this:

- 中国民间艺术:剪纸、皮影与年画 | Chinese Folk Art: Paper-Cutting, Shadow Puppets & New Year Prints
- 过年的时候,我奶奶会拿出一把生了锈的小剪刀,随手拿起一张红纸,几分钟后递给我一个双喜字。没有画稿,没有铅笔线,全凭手感。她说她小时候村里每个女孩都会剪,不会剪纸的姑娘嫁不出去。
推荐文章
- 雨后的绍兴黄酒馆里,老板一句话让我重新理解“慢” | In a Shaoxing Yellow Wine Tavern After Rain, One Sentence Changed How I Understood Slowness
- 我在清晨的老街,跟着一碗热汤慢下来 | In the old street at dawn, I slowed down by following a bowl of hot soup
- 我带父母第一次来中国,不是先去最红景点,而是先把一天过顺 | When I Brought My Parents to China for the First Time, I Focused on a Smooth Day Before Famous Sights
- 在中国看病 | How to See a Doctor in China as a Foreigner
- 中国高铁乘车全攻略(境外游客版) | Complete HSR Guide for Foreign Tourists
- 早上七点,广州人已经喝了两轮茶 | Morning Tea in Guangzhou: A Ritual Before the Rest of China Wakes Up
- 茶国度如何爱上咖啡 | How a Tea Nation Fell for Coffee
- 微信与支付宝双钱包搭配策略 | Using WeChat Pay and Alipay Together
- 十二月的中国:北方玩雪,南方过冬 | December in China: Snow Up North, Warmth Down South
- 中国饮品文化:从功夫茶到网红奶茶 | Chinese Drink Culture: From Kung Fu Tea to Viral Milk Tea




