中国旅游美食点餐指南 | How to Order Food When Traveling in China
中国旅游美食点餐指南 | How to Order Food When Traveling in China
餐厅类型 / Restaurant Types
正餐馆:点菜制,服务员上菜,人均¥50–200。快餐连锁:麦当劳、肯德基、必胜客有英文菜单和触屏点餐。小吃街:各摊位独立结账,现金或扫码均可,人均¥20–50。
Sit-down restaurants: Order from a menu, table service, ¥50–200 per person. Fast food chains: McDonald's, KFC, Pizza Hut have English menus and touchscreen kiosks. Street food lanes: Pay per stall, cash or QR code, ¥20–50 per person.
点餐方法 / How to Order
扫桌上二维码可查看菜单,部分餐厅支持线上下单。没有图片菜单时,用百度翻译拍照识别菜名。指着邻桌的菜说"我要这个"(Wǒ yào zhège)屡试不爽。
Scan the QR code on the table to view the menu; some restaurants allow ordering online. When there's no picture menu, use Baidu Translate's photo feature to identify dishes. Pointing at a neighboring table's food and saying "Wǒ yào zhège" (I want that) never fails.
饮食禁忌与过敏 / Dietary Restrictions & Allergies
中餐广泛使用花生油、芝麻、大豆和麸质。如有过敏,提前用翻译App写好中文说明卡片随身携带。清真餐厅(清真标志)不含猪肉和酒精,在西北地区和穆斯林聚居区较多。
Chinese cooking widely uses peanut oil, sesame, soy, and gluten. For allergies, prepare a Chinese allergy card with a translation app and carry it with you. Halal restaurants (清真 sign) contain no pork or alcohol — common in Northwest China and Muslim communities.
- 中国高铁乘车全攻略(境外游客版) | Complete HSR Guide for Foreign Tourists
- 云南15天深度路线:大理丽江香格里拉 | 15-Day Yunnan Route: Dali, Lijiang & Shangri-La
- 微信支付开通全流程(境外用户) | WeChat Pay Setup for Foreign Visitors
- 在中国保持联网 | Staying Connected in China
- 中国八大菜系全览 | The 8 Great Cuisines of China
- 中国礼仪与风俗 | Chinese Etiquette and Customs
- 人民币使用常识:面额、兑换与防伪 | RMB Basics: Denominations, Exchange & Counterfeit Tips
- 中国四季节庆日历:每月最佳活动 | China Festival Calendar: Best Events by Month
- 中国旅游安全须知 | Safety Tips for Traveling in China
- 来华必备手机应用 | Mobile Apps You Need in China

Comments (0)