
- 我在苏州园林里学会先找一把椅子坐下,再开始拍照 | In Suzhou Gardens, I Learned to Find a Place to Sit Before Starting to Take Photos
- 我第一次在苏州园林里觉得自己“看到了东西”,不是站在某个最热门的取景点按下快门的时候,而是先坐下来以后。那天我进园不久,就像很多游客一样,下意识地一边走一边拍:门洞、漏窗、池水、假山、斜出来的一枝树影,什么都想留住。可走了十几分钟后,我突然发现自己虽然拍了不少照片,脑子里却没有真正记住这个地方的气息。后来我在一处廊边找到一把木椅坐下,只是

- 香包制作:我第一次发现香气也可以被一针一线缝起来 | Scented Sachet Making: The First Time I Realized Fragrance Could Be Sewn Together with Needle and Thread
- 我从小对香味的理解,更多来自香水、香皂、香薰蜡烛,或者衣柜里那些带着淡淡草本气息的小香袋。它们通常已经是完成品:你买回来,打开,闻到,使用,很少会去想“香味是怎么被做成一件手工艺品的”。

- 我站到皮影戏幕布后面的一晚 | The Night I Stepped Behind the Shadow Puppetry Screen
- 那天傍晚,我走进中国一座古镇里的小剧场时,天还没有完全黑下来。青石板路上还留着白天的热气,门口挂着的红灯笼已经亮了,光不强,却把木门和旧招牌照得很温柔。作为一个来自土耳其的外国旅行者,我原本只是想看一场传统演出,安静地坐在台下,像大多数游客那样,看看中国皮影戏到底是什么样子。但没想到,那天最难忘的部分,不是在观众席,而是在幕布后面,在那块发亮的白布之后,我第一次真正看见一场戏是怎样被人的手、呼吸、声音和光线一起“点亮”的。

- 泥塑体验:我第一次觉得泥土不是材料,而是一种很慢的语言 | Clay Figurine Experience: The First Time I Felt Earth Was Not a Material, but a Slow Language
- 它不会像金属那样发亮,也不会像丝绸那样立刻让人觉得精致。它甚至有点安静,安静到你起初会误以为它只是“还没完成”的东西。可我在中国第一次认真看泥塑、又亲手试着捏一小件之后,才发现泥土其实一点也不沉默。

- 木版年画体验:我第一次在一张纸上看见“过年”被印出来 | Woodblock New Year Print Experience: The First Time I Saw New Year Spirit Printed onto Paper
- 木版年画就是这样。最开始吸引我的,其实只是它鲜亮得几乎不讲道理的颜色:大红、明黄、草绿,人物的表情饱满得像一开门就要把福气直接推到你面前。

- 扇面书画体验:我第一次觉得“留白”也可以是一种邀请 | Fan Painting and Calligraphy: The First Time I Felt Blank Space Could Be an Invitation
- 我知道中国扇文化很丰富,也知道扇面上常常会有书法和绘画,可我一直没有真正理解,为什么这样一块不大的空间,能承载那么多审美意味

- 版画拓印体验:我第一次明白一张纸为什么也能“接住时间” | Print Rubbing Experience: The First Time I Understood How Paper Can Catch Time
- 版画拓印是一种比较“安静”的中国民间工艺,安静到甚至不太容易让第一次接触的外国游客立刻兴奋起来。毕竟它不像戏曲那样有声音,不像灯会那样有光,也不像节庆食品那样能马上调动味觉。可真正坐到工作台前,看老师把纸覆在刻版上、刷水、按压、拍打、再慢慢揭起的时候

- 灯彩作坊里的一小时:我第一次发现光也可以被“做出来” | In a Lantern Workshop: The First Time I Realized Light Can Be Crafted by Hand
- 亮起来的时候当然最美:颜色被点亮,轮廓变柔和,整个空间像忽然长出节日气氛。可真正让我理解中国灯彩的,不是晚上站在街头抬头看,而是白天走进一间作坊,看那些还没有发光的骨架、纸面、绸布、细线和手工工具安安静静地摆在桌上。
推荐文章
- 四月江南烟雨游 | April in Jiangnan: Misty Rain and Ancient Water Towns
- 京剧昆曲观演入门:买票选座与看懂门道 | Peking Opera & Kunqu: Tickets, Seats & How to Watch
- 中国旅游紧急情况处理手册 | Emergency Handbook for China Travel
- 中国旅游摄影技巧与最佳拍摄地 | Photography Tips & Best Spots in China
- Long Time No See——那些偷偷混进英语的中式表达 | Chinese Expressions That Snuck Into English When Nobody Was Looking
- 中国陶瓷文化之旅:景德镇与官窑遗址 | Ceramic Heritage Trail: Jingdezhen & Imperial Kilns
- 我在扬州瘦西湖边躲五月小雨,才知道一个人旅行也可以很热闹 | Hiding from a May Shower by Slender West Lake, I Learned Solo Travel Can Still Feel Full of Company
- 中国早餐地图:八座城市的清晨味道 | China's Breakfast Map: Morning Flavors from Eight Cities
- 春节期间最值得去的古镇 | Best Ancient Towns to Visit During Spring Festival
- 围炉而坐,这顿饭没有终点 | The Meal That Never Ends: China's Hot Pot Ritual


