中国书法用品 | Chinese Calligraphy Supplies
中国书法用品购买指南 | Buying Guide to Chinese Calligraphy Supplies
想要体验或学习中国书法,你需要一套文房四宝。这篇指南帮你找到合适的工具。
To experience or learn Chinese calligraphy, you need the Four Treasures of the Study. This guide helps you find the right tools.
毛笔 | Calligraphy Brushes
毛笔按大小分为大楷、中楷、小楷三种。初学者建议从中楷兼毫笔入手,笔锋柔软又有弹性。一支好的中楷笔价格50-150元。
Brushes come in three sizes: large, medium, and small regular script. Beginners should start with a medium mixed-hair brush — soft yet resilient. A quality medium brush costs ¥50-150.
推荐品牌 | Recommended brands: 湖笔(湖州产)、周虎臣。湖笔产自浙江湖州,已有两千多年制笔历史。 Huzhou brushes (Zhejiang), with over 2,000 years of brush-making history, and Zhou Huchen are the top brands.

墨汁与墨锭 | Liquid Ink and Ink Sticks
现代练习用现成的墨汁即可——一得阁墨汁(约20元/瓶)是大多数初学者的选择。传统墨锭需要在砚台上加水研磨,仪式感和墨香是液体墨汁比不了的。
For practice, ready-made liquid ink works fine — Yidege ink (about ¥20/bottle) is most beginners' choice. Traditional ink sticks ground on an inkstone offer ritual and aroma that liquid ink can't match.
宣纸 | Xuan (Rice) Paper
宣纸产自安徽泾县,分为生宣(吸墨快,适合写意)、熟宣(吸墨慢,适合工笔)和半生熟(最适合书法练习)。一刀(100张)练习宣纸约30-60元。
Xuan paper originates from Jing County, Anhui. Comes in three types: raw (fast-absorbing, for expressive styles), sized (slow-absorbing, for fine detail), and half-sized (best for calligraphy practice). A ream (100 sheets) costs ¥30-60.
砚台 | Inkstone
入门砚台选端砚(广东肇庆产)或歙砚(安徽歙县产),50-300元即可。初学者买现成的带凹槽的砚台就行——墨汁直接倒进去使用。砚台的讲究是收藏家的事情。

Beginners should get a Duan inkstone (Zhaoqing, Guangdong) or She inkstone (She County, Anhui), ¥50-300 is enough. Buy one with a built-in groove — pour ink directly in. Inkstone collecting is for enthusiasts.
套装推荐 | Recommended Starter Sets
淘宝搜"文房四宝套装",入门套装约100-200元,含毛笔×3、墨汁、宣纸×30、砚台。买套装比单买便宜一半。
Search "文房四宝套装" on Taobao — starter sets include 3 brushes, liquid ink, 30 sheets of Xuan paper, and an inkstone for ¥100-200, about half the cost of buying individually.
小贴士 | Tips: 北京琉璃厂、上海福州路、西安书院门是三大文房四宝购物街,现场可以试笔。 Beijing's Liulichang, Shanghai's Fuzhou Road, and Xi'an's Shuyuan Gate are the top three calligraphy supply streets — you can test brushes on-site.
延伸阅读 / Related Reads
- 我在中国早餐摊第一次学会热包子要先撕口放气 | The First Time at a Chinese Breakfast Stall, I Learned to Tear Open a Hot Baozi First to Let the Steam Out
- 中国行政区划与城市等级一览 | China's Administrative Divisions & City Tiers Explained
- 我在重庆磁器口边走边吃陈麻花:现金和扫码怎么备份 | Walking and Snacking in Ciqikou, Chongqing: Payment Backup Plan
- 带第一次来中国的朋友逛北京,我故意不赶景点:一条更像本地生活课的路线 | I Guided a First-Time Visitor in Beijing Without Rushing Sights: A Route That Felt Like a Local Life Lesson
- 桂林不赶路:漓江到阳朔,一场关于慢的实验 | Guilin Without Rushing: Li River to Yangshuo, an Experiment in Slowness
- 美国人去中国旅行前必须知道的事 | What Americans Need to Know Before Traveling to China
- 广东早茶:不只是吃,是一种生活方式 | Cantonese Morning Tea: More Than a Meal, It's a Way of Life
- 香包制作:我第一次发现香气也可以被一针一线缝起来 | Scented Sachet Making: The First Time I Realized Fragrance Could Be Sewn Together with Needle and Thread
- 上海到苏州两天慢线:园林、评弹和夜船都不赶 | Shanghai to Suzhou in Two Slow Days: Gardens, Pingtan, and Night Boats
- 第一次在中国社区医院挂普通门诊,我先学会的不是看病,而是先找分诊台 | The First Thing I Learned at a Chinese Community Hospital Was Not the Consultation, but Finding Triage First

Comments (0)